來來去去
今天讀了很久很久的書, (主要是讀C.J.Fillmore, Lectures On Deixis)
最後才終於決定了我的語用學報告題目.
題目是: "來跳舞吧!"("吧"的語調上揚)
這短短的一句話, 我可以分析大概十頁左右!
至於怎麼分析呢? 大概可以分幾個方向:
一, 這句話沒有主語, 這是中文算是滿特殊的一種"零主語"現象. 所以可以討論為什麼通常這句子出現的脈落都是(我們)來跳舞吧! 另外再分析這句話套上不同的主語會在哪些不同的脈落下出現. 這是屬於person deixis的部分.
二, 拆解句子.
這個句子可以分成三個單位: 來-跳舞-吧
來:是一種帶有方向性的動作動詞,是朝著說者或是聽者的方向.
相對的動詞是"去":是遠離說者或聽者的方向.因此再比較"去跳舞吧",就又有很多可說的了.
跳舞,是這句子的主要動詞,其語意沒有太大爭議,所以比較沒有什麼可說的.
吧:是語氣詞.中文的語氣詞也是很難分析的一種詞類,在此, 套用Li & Thompson的說法, "吧" 是徵求對方同意的語氣詞.
三, 加上時間和空間的diexis,
例如:我們明天去那裡跳舞吧!
你們等一下來這裡跳舞吧!
然而, 受限於"來"的語意是moving toward, 而"那裡"是distal deixis, 指相對較遠的地方, 因此如果兩者加在一起會產生矛盾, 所以如果說: "我們等一下來那裡跳舞吧!" 會感覺很奇怪.
除非有一種context比較特殊,就是:第一,這裡的"我們"是不包括聽者的"我們",
整句的換句話說也就是: A對B說:"我跟C等一下來妳那邊跳舞,好不好?"的意思.
另外, 受限於 "吧"的語意, 是要徵詢聽者的意見, 是希望聽者表示同意, 實際在語言外的作用(illocutionary act), 是一種邀請.
所以不能使用過去的時間副詞.因為如果是過去的時間的話, 就根本就沒有必要徵詢聽者的意見了.
例如: *我們昨天來跳舞吧!
除非我們在此將"吧"視為另外一種語意, 亦即一種揣測的語氣. 說者不確定他說的是否為事實, 但是他覺得應該是事實, 因此用"吧"的疑問句來徵詢聽者的意見. 但是在揣測的語氣中, "吧"的語調會下降,而非上揚.
換句話說,也就是: "我們是昨天來跳舞的,對吧?"
但是這裡又可以發現中文的巧妙之處, 敘述過去已經發生的事情, 要用"是...的"句式. 如果沒有"是...的",那麼這句子還是很奇怪: ??"我們昨天來跳舞,對吧?"
這時候應該要加上經驗貌的標記:"過", 才能save the sentence.
"我們昨天來跳過舞,對吧?"
或是,用台灣式的語法, 將"有"作為一種表經驗的助動詞.
"我們昨天有來跳舞,對吧?"
(這個category是我自己加上去的, 我認為台灣國語的語法也可以成立.
但是華語教學界有些古板的老師覺得這語法不正確! 我只能說他們幾乎是枉顧語言事實.)
既然說到"過",那麼"了"也順便提一下.
比較一下這兩個句子:
1."我們昨天來跳過舞吧?"
2."我們昨天來跳過舞了吧?" ("吧"的語調都下降)
兩者有什麼不同?
從語法上很難講,不過從語用的觀點來看就很容易解釋.
如果將1.所包含的資訊"明顯化"(make explicit),可以說:
" 說者和聽者現在在一個舞廳前面(或裡面). 說者問聽者:"我們是不是昨天來這裡跳舞的呢?" 說者覺得應該是, 但他不是很確定, 所以問問看聽者."
當然還有很多其他明顯化的方式, 不過在這裡就先簡單提一種就好.
將2.放入對話脈落中:
(A和B來到Roxy舞廳前面)
A: "我們進去跳舞好不好?"
B: "我們昨天來跳過舞了吧?"
B 的隱含意思其實是:"我們不是昨天才來過嗎? 妳怎麼又要去?" 不過他基於禮貌, 不能明說, 所以他用一個緩和的陳述句. 他很確定昨天已經來跳過舞, 只是他用一個偽裝的疑問句形式來表達.
而用"了"是因為"了"含有狀態改變的意思.也就是某件事情已經發生,影響到現在的狀態.
來個簡單的making explicit:
"如果我們昨天沒有來過,我會很願意進去, 但是既然我們昨天已經來過了, 那麼你知道我的意思, 其實我不是很想進去."
(寫明顯化的句子有種快感! 好像是把小說主角心裡的話全部講出來一樣!)
.
.
.
.
說是這麼說,不過我還是懶得寫報告.
他碼的要用英文寫!
眼看就要過年了, 還真是心慌慌!
語用學很好玩呢! 很多語法上很難解釋的東西, 用語用的方式來想就簡單多了!(也實際多了!)
現在有點想決定碩士論文就做語用學方向好了!! (可是我大概兩三天就換一次...所以不要太當真.)
最後才終於決定了我的語用學報告題目.
題目是: "來跳舞吧!"("吧"的語調上揚)
這短短的一句話, 我可以分析大概十頁左右!
至於怎麼分析呢? 大概可以分幾個方向:
一, 這句話沒有主語, 這是中文算是滿特殊的一種"零主語"現象. 所以可以討論為什麼通常這句子出現的脈落都是(我們)來跳舞吧! 另外再分析這句話套上不同的主語會在哪些不同的脈落下出現. 這是屬於person deixis的部分.
二, 拆解句子.
這個句子可以分成三個單位: 來-跳舞-吧
來:是一種帶有方向性的動作動詞,是朝著說者或是聽者的方向.
相對的動詞是"去":是遠離說者或聽者的方向.因此再比較"去跳舞吧",就又有很多可說的了.
跳舞,是這句子的主要動詞,其語意沒有太大爭議,所以比較沒有什麼可說的.
吧:是語氣詞.中文的語氣詞也是很難分析的一種詞類,在此, 套用Li & Thompson的說法, "吧" 是徵求對方同意的語氣詞.
三, 加上時間和空間的diexis,
例如:我們明天去那裡跳舞吧!
你們等一下來這裡跳舞吧!
然而, 受限於"來"的語意是moving toward, 而"那裡"是distal deixis, 指相對較遠的地方, 因此如果兩者加在一起會產生矛盾, 所以如果說: "我們等一下來那裡跳舞吧!" 會感覺很奇怪.
除非有一種context比較特殊,就是:第一,這裡的"我們"是不包括聽者的"我們",
整句的換句話說也就是: A對B說:"我跟C等一下來妳那邊跳舞,好不好?"的意思.
另外, 受限於 "吧"的語意, 是要徵詢聽者的意見, 是希望聽者表示同意, 實際在語言外的作用(illocutionary act), 是一種邀請.
所以不能使用過去的時間副詞.因為如果是過去的時間的話, 就根本就沒有必要徵詢聽者的意見了.
例如: *我們昨天來跳舞吧!
除非我們在此將"吧"視為另外一種語意, 亦即一種揣測的語氣. 說者不確定他說的是否為事實, 但是他覺得應該是事實, 因此用"吧"的疑問句來徵詢聽者的意見. 但是在揣測的語氣中, "吧"的語調會下降,而非上揚.
換句話說,也就是: "我們是昨天來跳舞的,對吧?"
但是這裡又可以發現中文的巧妙之處, 敘述過去已經發生的事情, 要用"是...的"句式. 如果沒有"是...的",那麼這句子還是很奇怪: ??"我們昨天來跳舞,對吧?"
這時候應該要加上經驗貌的標記:"過", 才能save the sentence.
"我們昨天來跳過舞,對吧?"
或是,用台灣式的語法, 將"有"作為一種表經驗的助動詞.
"我們昨天有來跳舞,對吧?"
(這個category是我自己加上去的, 我認為台灣國語的語法也可以成立.
但是華語教學界有些古板的老師覺得這語法不正確! 我只能說他們幾乎是枉顧語言事實.)
既然說到"過",那麼"了"也順便提一下.
比較一下這兩個句子:
1."我們昨天來跳過舞吧?"
2."我們昨天來跳過舞了吧?" ("吧"的語調都下降)
兩者有什麼不同?
從語法上很難講,不過從語用的觀點來看就很容易解釋.
如果將1.所包含的資訊"明顯化"(make explicit),可以說:
" 說者和聽者現在在一個舞廳前面(或裡面). 說者問聽者:"我們是不是昨天來這裡跳舞的呢?" 說者覺得應該是, 但他不是很確定, 所以問問看聽者."
當然還有很多其他明顯化的方式, 不過在這裡就先簡單提一種就好.
將2.放入對話脈落中:
(A和B來到Roxy舞廳前面)
A: "我們進去跳舞好不好?"
B: "我們昨天來跳過舞了吧?"
B 的隱含意思其實是:"我們不是昨天才來過嗎? 妳怎麼又要去?" 不過他基於禮貌, 不能明說, 所以他用一個緩和的陳述句. 他很確定昨天已經來跳過舞, 只是他用一個偽裝的疑問句形式來表達.
而用"了"是因為"了"含有狀態改變的意思.也就是某件事情已經發生,影響到現在的狀態.
來個簡單的making explicit:
"如果我們昨天沒有來過,我會很願意進去, 但是既然我們昨天已經來過了, 那麼你知道我的意思, 其實我不是很想進去."
(寫明顯化的句子有種快感! 好像是把小說主角心裡的話全部講出來一樣!)
.
.
.
.
說是這麼說,不過我還是懶得寫報告.
他碼的要用英文寫!
眼看就要過年了, 還真是心慌慌!
語用學很好玩呢! 很多語法上很難解釋的東西, 用語用的方式來想就簡單多了!(也實際多了!)
現在有點想決定碩士論文就做語用學方向好了!! (可是我大概兩三天就換一次...所以不要太當真.)
1 Comments:
寫得好棒!光看你寫這篇摘要就可以預期你將會有一篇精彩的報告!你總是這麼認真,先祝你成功!
對了 那個讓人覺得很煩的辨識英文字母認證不必了,真爽!
Post a Comment
<< Home